“Tom & Jerry” i blackface? Censurerade teckningar tecknar animerat svar från experter

Ta en katt, ta en mus och låt dem jaga varandra. Det är ganska mycket berättelsen för alla 163 “Tom & Jerry” -teckningar som började flyga 1940. Det är bra, hälsosamma barnpris.

Men vad händer om du tog samma katt, och samma mus, och sätter dem i blackface?

Det var det som hände i 1948s “Mouse Cleaning”, när Tom kort bär blackface, och i 1951s “Casanova Cat”, där Jerry slutar göra en minstrel-handling i blackface.

Det är svårt att föreställa sig en tecknad film som visas på TV idag, och det finns många andra tecknade innehåll från tidigt till mitten av 20-talet som inte längre anses vara acceptabelt pris för massgrupp, särskilt barn. Visst, teckningar som “Mouse Cleaning” lever på internet, liksom andra shorts med utmanande innehåll. Men vad ska hända med dem? 

Det är slaget: Studiorna kan bli nervösa om att ompröva sin historia genom att släppa DVD-samlingar som innehåller det förekommande materialet (“Tom & Jerry: The Golden Collection Vol. 2”, som skulle ha presenterat “Mouse Cleaning” och “Casanova Cat” att “skjutas upp”, sa en Warner Bros. Home Video rep). Men animationshistoriker säger att det är fel attityd att ta och notera att när tecknen sätts i rätt sammanhang kan de behandlas som den konstform de faktiskt är.

“Du kan inte censurera dessa saker och lägga dem bort och låtsas att de aldrig hände”, säger Raul Aguirre, en före detta Disney-animatör som nu kör podcasten “Man Vs. Art. “” Dessa teckningar representerar ett skede som vår kultur var inne vid den tiden. Som tecknare reflekterar vårt arbete vad som händer i världen. “

Cartoons historia är också deras censurhistoria. Under årtionden har tecknade samlingar som “Merrie Melodies” eller “Looney Tunes” redigerats eller gömts innan de flyttade av skäl som inkluderar överdriven våld och rasistiska karaktäriseringar. Men det är värt att komma ihåg att de gamla tecknen ursprungligen var avsedda för alla åldrar att se i biografen, sedan ändrad en gång till tv och enbart riktad till barn.

“Nätverket eller studion vill inte avslöja det för barn”, säger animationshistorikern Jerry Beck, som driver webbplatsen Cartoon Research. “Problemet är att människor som växte upp och älskade dessa teckningar, de är konstverk och ingår i filmhistoria. Det stör att de blir censurerade och redigerade. “

Äldre teckningar är inte den enda sorten som har upplevt jittery nätverk eller studio censur. Som Mathew Klickstein, författare till “Slimed: An oral history of Nickelodeon’s Golden Age”, säger tidiga Nick-tecknade film som “Ren and Stimpy” och även “Rugrats” innehåll som gjorde studiosna nervösa.

I “Naked Tommy”, en 1994-episod av “Rugrats”, sönder alla barnen sina kläder; innan episoden var animerad hoppades en regissör att göra en “full frontal” av barnen, inspirerad av Maurice Sendaks “In the Night Kitchen”. 

“I grund och botten skickade Nickelodeon tillbaka storyboards och sa,” Har du blivit arg? “” Klickstein sa.

Mer problematisk för nätverket var “Ren och Stimpy”, som kände sig som en subversiv version av en barns tecknad film och presenterade en “nästan S & M-relation mellan Ren och Stimpy”, säger Klickstein.

“Våldet, pukingen, farten och de scatologiska sakerna – det var vad de ville ha, det var vad de köpte när de anställde (skaparen John Kricfalusi)”, sa Klickstein. “Men vissa av dessa karakters vrede gjorde dem nervösa.”

Allt kom i spetsen med 1992s “Man’s Best Friend”, som blev förbjuden från Nickelodeon för våld, tobaksbruk och för många skatologiska skämt även för nätverket. (Det såg luft på Spike 2003). Men det här avsnittet ledde till att Kricfalusi blivit konserverad.

Ändå är det utelämnandet av hela episoder från DVD-samlingar som mest rangerar animationsexperter. Aguirre säger att han som en mexikansk-amerikansk är till exempel besviken över hur “Speedy Gonzalez” -tecknen har försvunnit allt från airwavesna. (Debatten rasar i det latinamerikanska samfundet om huruvida de här tecknen är rasintensiva. Gonzalez är en hjälte, men de andra mössen omkring honom är ofta porträtt som långsam eller lat.)

“De är helt överkompenserade nu”, säger Aguirre. “Du alienerar och upprör människor eftersom du försöker täcka upp kultur, och det är det som irriterar människor.”

Det finns dock andra sätt att hantera förändrade sociala definitioner av politisk korrekthet än att bara dra hela samlingar från hyllorna. Historiker som Beck pekar på hur Disney har hanterat den, med sina “Walt Disney Treasures” DVD-skivor, förpackade i nykt silverlådor i stället för garish barnvänliga färger och värd av kritiker Leonard Maltin.

“De har släppt alla tecknade serier med rasdistotyper, Mickey Mouse som Uncle Tom, alla saker som inte skulle springa på Disney Channel”, säger Beck (som erkänner att Disney är ofullständigt och håller sin delvis animerade “Song of the South” film under omslag). “De lägger ut dessa saker utan klagomål av någon, för de är i kontext.”

Maltin håller med om. “Jag förstår en studios motvilja att visa ras och etniskt känsliga bilder till barn”, skriver han i ett mail. “Det är en lämplig inställning att ta. Men … om du lägger dessa teckningar i ett ordentligt historiskt sammanhang – och varna föräldrar att de kan hitta dessa episoder offensiva eller olämpliga – Jag tror att du har gjort din due diligence. “